DICIONÁRIO DO IDIOMA PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA: EQUIVALÊNCIA ENTRE LÍNGUAS DE INTERFACE CULTURAL: PORTUGUÊS BRASILEIRO E ESPANHOL RIO-PLATENSE – DIPLE
Área
Linguística; Lexicologia; Lexicografia (do Português Brasileiro).
Resumo
Projeto lexicográfico interinsticional, voltado à produção de um Dicionário do Idioma Português Brasileiro: equivalências com o Espanhol Rio-Platense, que funcione como recurso didático para o ensino-aprendizagem de
PLE.
Palavras-chave
Lexicografia; ensino e aprendizagem de PLE; pedagogia léxico-gramatical.
Objetivos
Oferecer aos professores de PLE material de apoio para o ensino e a aprendizagem proficientes do português
brasileiro, tomando, como parâmetros, princípios da lexicultura.
Aplicações/produtos
Sua principal aplicação se circunscreve a todo e qualquer modelo de contexto situacional de ensino-aprendizagem
do português brasileiro. Visa a orientar o estrangeiro quanto à seleção e ao uso adequados das designações vocabulares e seus conteúdos.
Fase em que se encontra o projeto
Em execução, sendo que a equipe da PUC-SP volta-se para: a construção de definições de verbetes; produção de
artigos científicos; revisão das entradas vocabulares.
Pesquisadores responsáveis
Jeni Silva Turazza (PUC-SP); Leda Pires Corrêa (UFS).
Equipe
Cassiano Butti; Lúcia Helena Ferreira Lopes; Nivia Torini; Regina Célia Gomes Pereira; Rosangela Gil Alves
Luzeiro e professores da Universidade Federal de Sergipe.