Feiras esotéricas e redes alternativas: algumas notas comparativas dos circuitos carioca e parisiense

Fátima Regina Gomes Tavares

Resumos/Abstracts

O objetivo do artigo é apresentar alguns elementos distintivos da dinâmica dos circuitos carioca e parisiense de práticas alternativas. A forma de estruturação das feiras, em especial, parece sugerir algumas pistas interpretativas para se compreender as especificidades locais, ou seja, a forma de articulação das práticas terapêuticas, místicas, esotéricas e religiosas. O trabalho expõe dois argumentos principais: por um lado, no caso parisiense, observa-se uma convivência entre circuitos mais ou menos autônomos, que permitem uma certa especialização de seus agentes no âmbito de sua área de competência; por outro lado, no Rio de Janeiro, pode-se observar um grau de interpenetração e porosidade muito mais acentuado, onde muitas práticas não comparecem de forma explícita, mas recombinadas no âmbito da experiência social dos agentes envolvidos.

El objetivo del artículo es presentar algunos elementos distintivos de la dinámica de los circuitos carioca y parisiense de prácticas alternativas. La forma de estructuración de las ferias, en especial parece sugerir algunas pistas interpretativas para comprender las especificidades locales, de la forma de articulación de las prácticas terapéuticas, místicas, esotéricas y religiosas. El trabajo muestra que en el caso de París se observa una convivencia entre circuítos mas o menos autónomos, que permiten una cierta especialización de sus agentes en el ámbito de sua área de competência. Mientras que en Rio de Janeiro se puede observar un grado de interpenetración y porosidad mucho mas acentuado, onden muchas prácticas no se manifiestan de forma explícta, mas "recombinadas " en el ámbito de la experiencia social de los agentes envolvidos.

This article presents distinctive elements which are part of the dynamics of both esoteric fairs and alternative networks in Rio and Paris. The structure of these fairs suggests interpretative clues that allow the understanding of their particularities based on the way therapeutic, mystical, esoteric and religious practices are articulated. There are two main points on this issue. In Paris, it is observed autonomous circuits standing side by side. In this case, the individual specializes in his or her area of competence. On the other hand, in Rio, these practices tend to be melted into the network and renamed in the context of the individual social experience.

LŽobjet de cet article cŽest de présenter quelques élements distintifs de la dinamique des circuits carioca et parisien de pratiques alternatives. La forme de structuration des marchés, principalement, semble suggérer quelques pistes interpretatives pour quŽon puisse comprendre les specifications locales, ça veut dire, la forme d'articulation des pratiques terapeutiques, mistiques, esotériques et religieuses. Le travail expose deux arguments principales: d'une coté, dans le cas parisien, on voit une convivialité entre circuits plus au moins autonômes, qui permetent une certaine specialization de ses agents dans ce qui concerne le cours de competence; d'autre coté, à Rio de Janeiro, on peut observer un degré d'interpénétration et porosité beaucoup plus accentué, oú plusières pratiques ne se montrent pas explicitement, mais recombinées autour de l'experience sociale des agents impliqués.

Der Artikel behandelt Elemente, die für die Dynamik sowohl esoterischer Messen als auch alternativer Netzwerke in Rio de Janeiro und Paris kennzeichnend sind. Insbesondere die Struktur besagter Messen legt Interpretationsmuster nahe, die diese Veranstaltungen in ihren lokalen Besonderheiten im Sinne der Artikulation therapeutischer, mystischer, esoterischer und religiöser Praktiken thematisieren. Im Artikel werden zwei grundsätzliche Tendenzen sichtbar. Zum einen ist mit Blick auf Paris die Koexistenz mehr oder weniger autonomer Zirkel zu beobachten, die es den Betreffenden erlaubt, in ihrem jeweiligen Kompetenzbereich einen gewissen Grad an Spezialisierung zu entfalten. In Rio de Janeiro findet man zum anderen ein erhöhtes Maß an wechselseitiger Durchdringung und Durchlässigkeit, so daß viele Praktiken als solche nicht mehr in ihren eigentlichen Formen zu erkennen sind, weil sie je nach sozialer Erfahrung der Beteiligten individuell ausgeformt werden.